티스토리 뷰

오늘 뉴스를 보는데 소방관을 앵커가 파이어맨이라고 부르지 않았다. 난 분명 소방관은 파이어맨이라고 배웠는데... 왜 그런 것일까?


PC (Politically Correct)는 직역하면 정치적 올바름이지만 정치에 관한 얘기가 아니라 용어와 말에 관한 것이다. 일부 언어학자들은 어떤 종류의 언어를 쓰느냐가 인간의 사고에 어느 정도 영향을 준다고 생각하는데 이 가설을 확대해서 해석하면 만약 성차별적인 어휘를 쓰다보면 성차별주의자가 될 수 있다는 것이다. 


아무튼 PC(Politically Correct)는 말의 표현이나 용어를 사용할 때 인종,민족,종교,성차별 같은 편견이 포함되지 않도록 하자는 주장을 나타낼 때 쓰는 말이이라고 한다. 다시 말해 미국에서 정치적인(Political) 관점에서 차별이나 편견을 없애는 것이 옳다(Correct)라고 하는 의미에서 사용하게 된 용어다. (Term = 용어, 말을 뜻하는 단어)


예를 들어서 미국 뉴스를 보면 이제 더이상 우체부를 mailman, 경찰을 policeman, 소방관을 fireman 이라고 부르지 않는다. 여자도 우체부를 경찰을 소방관을 할 수 있기 때문에 남녀 차별적인 단어라는 것이다. 그래서 이제 우체부는 letter carrier, 경찰은 police officer, 소방관은 fire fighter 라고 말한다. 

오늘 이 PC term에 대해 새롭게 알면서 내가 알아왔던 단어들을 이렇게 부르는 것이 더 낫겠구나라고 느꼈고 한국에서도 매번 가르치는 기본적인 단어들이라 모두 알고 바꿔 쓰길 바라는 마음에서 정리해보기로 했다. 쉽게 생각해 우리나라도 이제는 더이상 시각장애인을 장님이라고 부르지 않는 것과 같은 것이다. 

그렇다면 이런 단어들은 또 어떤 것들이 있을까? 

 

 Old term

"PC" term 

 신입생

 freshman

  first year student

 의장, 회장

 chairman

 chairperson or chair 

 세일즈맨

 salesman

 salesperson

 배우

 actor/actress

 actor로 통일

 승무원

 steward, stewardess

 flight attendant

 흑인
 Negro
(이 단어 잘못 쓰면 큰일 나는거 다들 아시죠?)

 Black, African American

 동양인

 Oriental

 Asian

 노인

  Old people

senior citizen, senior


 동성애자

 queer, homosexual, home

 gay, lesbian, bisexual

 결손가정

 broken family

 single-parent family

 독신녀

 old maid, spinster

 single woman

 저소득층

 poor people

 person with low-income 

 청소부

garbage man 

 sanitation worker 

 부랑자

bum 

homeless person 

 빈민가

ghetto 

inner city 

 정신지체의

retarded

person with special needs 

 시각장애인

blind 

visually impaired 

 청각장애인

deaf 

hearing impaired 

 알콜중독자

alcoholic 

person with a drinking problem 

 약물중독자

drug addict 

person addicted to drug 

 외국인학생

foreign student 

international student 

 이민자

alien 

immigrant 

 불법이민자

illegal alien 

undocumented immigrant 

 전업주부

house wife 

domestic engineer


전업주부가 "도메스틱 엔지니어" 라니...ㅋㅋㅋ 집안의 기술자!! It makes sense! ㅋㅋㅋ

그나저나 진짜로 예전에 이민자를 에어리언이라고 불렀다니 충격!! 에어리언이라니...나 에어리언이야?

남편이 옆에서 이 글을 읽더니 노래를 한 곡 불러주었다.


Oh, I'm an alien, I'm a legal alien~

I'm an Englishman in New York

Oh, I'm an alien, I'm a legal alien~

I'm an Englishman in New York ~ ♬


스팅의 Englishman in New York 이란 노래라고...자기 어렸을 때 엄청 유명했다데...노래 들으니 들어본거 같어..ㅋ 그런데 이런 내용이었어? ㅋㅋㅋ


아무튼 이제 더 이상 아이들에게 소방관을 파이어맨이라 가르치면 안될거 같다.(물론 남자인 소방관만  지칭하는 것이라면 써도 되겠지만..)





공감댓글은 블로그의 원동력 :)




댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
글 보관함