시카고에서 /알아가는
[영어표현]to hit it off
궁금한하루
2017. 11. 7. 07:55
1.to hit it off
처음에 난 이 idiom을 보고 “뭐지?” “완전히 때리다?” 이런 뜻인가 했다...
뭐 사실 이 말도 틀리다고 생각하진 않는다.
처음 누군가를 만났는데 뒤통수를 한 대 맞은 것처럼 정신없이 친해지는 경우가 있다.
처음 만났는데 바로 친해져서 커피 마시다가 맥주한잔 하러 가고 취해서 마치 십년동안 알고 지냈던 사람마냥 갑자기 말 놓고 신나서 떠들다 갑자기 마무리 절친 맺고 헤어지는 경험, 어릴땐 자주 그랬었지...
물론 그 다음날이면 다시 뻘줌해지곤 했지만...
이럴 때 우리는 이런 말을 쓴다
처음부터 “죽이 잘 맞았다”
“보자마자 마음이 통했다”
바로 이럴 때 쓰는 idiom이 바로 “to hit it off"
<to hit it off>
=to quickly become friends
예문
ex. Sam and Sara met at school and quickly hit it off.
they've been friends for years.
ex. My husband and I didn't hit it off when we first met.
but years later, we met again and that time, we fell in love.
아...이건 “to hit it off(죽이 잘 맞다)" 라기 보다
”have a crush on(첫눈에 반하다)“ 에 가까운 사진.
뭐 그래도 내맘이니까.
아...처음 만나 친해지고 설레는 기분 느껴본지가 언제지 싶다는...
공감과 댓글은 블로그의 원동력 :)